Ma critique : La Grande Traversée, c'est le nom d'un dictionnaire à paraître. Un projet de longue haleine pour lequel Majimé, que l'on va suivre tout au long du roman, est choisi. Il va devoir gérer la conception de l'ouvrage.
Amoureux des mots, il est moins à l'aise en ce qui concerne les rapports humains. Ainsi, il va devoir collaborer avec Nishioka au tempérament opposé au sien. Tous deux s'entraideront et apprendront de leurs différences de caractère. Majimé sera tout aussi démuni lorsqu'il rencontrera Kaguya, la petite fille de sa logeuse, cuisinière, amoureuse des saveurs. Et pourtant des sentiments naitront de l'un à l'autre.
Au fur et à mesure du temps, on rencontrera d'autres personnages dans la petite équipe de Majimé qui chacun contribueront à l'évolution de ce dictionnaire.
Car un dictionnaire, c'est le choix, entre autres, des mots qui entrent, des mots qui sortent, des définitions et du papier adéquat.
La grande traversée est une grande et belle aventure humaine et de papier. On retrouve dans ce roman le charme que j'ai déjà ressenti en lisant d'autres romans japonais. Une ambiance calme, apaisée, douce et sérieuse à la fois.
Vous l'aurez peut-être compris, j'ai beaucoup aimé cette lecture.
Mots clefs : Dictionnaire - Mot - Japon - Relation humaine
Ma note : 17/20